Квебекский французский

Почему квебекский французский, особенно устная речь, вызывает затруднения порой даже у французов?

Потому что французский язык Квебека и Франции отличаются семантически, фонетически и грамматически. Семантические отличия объясняются тем, что закономерные для развития языка преобразования протекали в этих странах изолированно.

В результате, в квебекском французском на данный момент многие слова имеют дополнительные локальные значения. Такую специфику имеет примерно 1 000 глаголов, что приводит к другим значениям словосочетаний, в состав которых они входят.

Что касается произношения и грамматики, то квебекскому французскому присуща бОльшая архаичность по сравнению с современным французским языком Франции.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Comments (

)